Как вышло, что удивительный, ни на что не похожий роман, написанный безвестным пражским чиновником более столетия назад, изданный лишь после смерти автора и поначалу мало кем замеченный, со временем обрел славу безусловного шедевра и мистический ореол поразительного по своей прозорливости историко-культурного пророчества?
Неужели скромный страховой служащий Франц Кафка и в самом деле предвидел ужасы ГУЛАГА и Освенцима, а мы, его сегодняшние читатели, и вправду «рождены, чтоб Кафку сделать былью»?
И зачем понадобилось заново переводить книгу, если прежний перевод, изданный более полувека назад, выполнен мастерски и давно стал хрестоматийным?
На эти и другие вопросы попытается ответить автор нового перевода, только что вышедшего в издательстве АСТ, Михаил Рудницкий.
Во встрече принимают участие:
— Александр Ливергант, главный редактор журнала «Иностранная литература», председатель Гильдии «Мастера художественного перевода»;
— Симон Мраз, директор Австрийского культурного форума в Москве;
— Николай Науменко, заведующий редакцией «Neoclassic» издательства АСТ.
Презентация пройдет в Малом зале Библиотеки иностранной литературы. Вход через Правое крыло.
Безопасность наших гостей — приоритет для нас. Просим участников встречи использовать средства индивидуальной защиты.
При входе осуществляется контроль температуры.
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.